ingilizce bilen arkadaşlardan bu cümlede yardımcı olmalarını rica ediyorum

Merhaba arkadaşlar googletranslate ile çeviri yapıyordum ama bir cümlede takıldım cümle şu: fransız arabası kullanacak olsam ctroen kullanırdım Konu orçotüsi5 tarafından açılmış, 285 kişi tarafından görüntülenip, 12 yanıt almış.

Özel Yazılım Trojan+, güncellemeli ve garantili. Sadece 690TL! Kredi kartınıza 12 taksit kolaylığı!


Karşı sistemi kendi makineniniz gibi kullandıran uzaktan yönetim programı.
  • Canlı ekran izleme,vnc ve mouse kontrolü
  • Antiviruslerce %100 tanınmaz, güncelleme garantili
  • Ortam sesi dinleme
  • Webcam izleme
  • Online/offline keylogger
  • Kopyala/Yapıştır, Clipboard Yöneticisi (Canlı)
  • Warlogger desteği
  • Çalıştırma,upload,download,yeniden adlandırma,silme,gizli çalıştırma,thumbnail görüntüleme(indirmeden dosya görme)
  • Registry yöneticisi (tam özellikli)
  • Msn şifrelerini ve geçmişteki tüm adresleri çıkartma
  • Firefox şifrelerini çözme
  • Görev yöneticisi, görev sonlandırma
  • Çalışan programları listeleme
  • Bağlı sistemlerin yaptığı işlemleri tek listede görme!
  • Binder / dosya birleştirici
  • Virus tipinde resource kullanmadan bindleme özelliği
  • Mp3,resim,jpeg,vs her türlü dosya ile birleşip,exploitler ile link üzerinden,htmlden yayılır
  • Keyloggerda dll kullanmadan system hooklarıyla loglama ve tabii dll kullanmadan kimse yapamıyorken %100 sisteme zarar vermeden stabil bütün dünya dillerinde loglama.
  • Internet Explorer 9 şifre çözme
  • Chrome Şifreleri (bütün sürümler)
  • Firefox Şifreleri (bütün sürümler)
  • Internet Exporer Şifreleri (bütün sürümler)
  • Safari Şifreleri (bütün sürümler)
  • Reklam Bot ile site reklamı, dosya yükletme, bulaştırma,vs. MSN,Yahoo Messenger,ICQ ve AIM sistemlerinin hepsini tanır. Reklam bot aynı anda birden fazla sisteme komut verebilir.
  • Browserda geçmiş verileri, form girdilerini kayıt edip trojandan erişme
  • Klavye Kilitleme
  • Mouse Kilitleme
  • Masaüstü Gizleme
  • Sistemlere takılı flash/usb disk varsa bulaştırma Birden fazla sisteme aynı anda autorun oluşturabilir.
  • Uzaktan exe yükletme Aynı anda birden fazla sisteme exeleri tek komutla yükletebilir.
  • Fake sistem kilitleme. Tek tıklama ile karşı sistemi restart/yeniden başlat moduna geçmiş gösterip kilitleme. Kullanıcı fişten çekmediği sürece siz istemedikçe bilgisayarı kapatamaz, yeniden başlatamaz.
  • Karşı sistemin yeniden başlatılma talebinde masaustu ve bütün ekranı kapanıyor gibi gösterip kapanış sesini çalara kullanıcıyı bekletme. Kullanıcı sistemi kapatmak istediğinde siz izin vermezseniz windows kapanmaya çalışıyor gibi görünür ancak yonetim panelinden her türlü işlem yapılır.
  • Sistem servislerini yönetme
  • Outlook şifreleri çözme. (bütün outlook versiyonları outlook expressler dahil)
  • Otomatik güncelleme özelliği ile yakalanma durumunda kısa sürede otomatik güncelleme alma
Sadece 690 TL! Satın almak için iletişim formunu kullanabilirsiniz.


Ayrıca, iki farklı üst sürümü var:
Özel Trojan 990 TL: İstediğiniz isimle çalışıp, istediğiniz yere kopyalanır ve başlangıçta, msconfig'de, registry'de görünmez.
ÖZEL TROJAN 1490 TL: Görev yöneticisinde ve sistemin hiç bir yerinde görünmez.


Sürümler: 1200 TL: - Kimsenin bulamayacağı şekilde çalışır!> m3hm3t. 1750 TL: %100 gizlidir, RAM'de çalışır ve bentrojanim.exe olarak çalışsa dahi hiç bir yerde görünmez.

Wardom.Com.TR bir bilgisayar güvenliği sitesidir; hack konuları bilgisayar güvenliğinin ve bilgisinin uç noktaları olduğundan dolayı, kullanıcıları bu konularda bilgilendirmek ve güvenliklerini arttırmak için yazılmaktadır.

Geri Dön   Wardom.Com.TR > Forum > Çöp Kutusu
Üye Ol Sözlük Üye Listesi Arama Yeni Mesajlar Forumları Okundu İşaretle

Konu Başlıkları: arkadaslardan bilen cumlede ediyorum ingilizce olmalarini rica yardimci
 
Eski 22-04-2011, 12:35   #1
orçotüsi5
Hızlı Çırak
 
Kayıt Tarihi: Apr 2011
Üye numarası: #533484
Mesaj sayısı: 75
Karma etkisi: 77 orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000
Karma: 7570
ingilizce bilen arkadaşlardan bu cümlede yardımcı olmalarını rica ediyorum

Merhaba arkadaşlar googletranslate ile çeviri yapıyordum ama bir cümlede takıldım


cümle şu:

fransız arabası kullanacak olsam ctroen kullanırdım
orçotüsi5 Çevrimdışı  

Görüntülediğiniz konu içerik sağlayıcı paylaşım sitelerinden biri olan Wardom Internet Adresimizde 5651 Sayılı Kanunun 8. Maddesine ve T.C.Knın 125. Maddesine göre yayınlanmakta olup içeriğinden yazarı sorumludur. Bu konu hakkında yapılacak tüm hukuksal şikayetler için webmaster \@wardom.org adresi ile iletişime geçilmesi halinde ilgili kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 3 (üç) gün içerisinde Wardom yönetimi olarak tarafımızca gereken işlemler yapılacak ve avukatlarımız size dönüş yapacaktır.
Eski 22-04-2011, 12:38   #2
bombaci88
Cool Üye
 
bombaci88's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Dec 2009
Üye numarası: #400778
Yer: Denizli
Mesaj sayısı: 244
Karma etkisi: 394 bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000
Karma: 39154

If i want to drive a French car,i drive Ctroen model.
bombaci88 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 12:46   #3
orçotüsi5
Hızlı Çırak
 
Kayıt Tarihi: Apr 2011
Üye numarası: #533484
Mesaj sayısı: 75
Karma etkisi: 77 orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000
Karma: 7570

çeviri için çok teşekkür ederim

benim ingilizcem yarım yamalak ancak bana sanki yanlış çeviri gibi geldi

ben yazdığınız cümleyi: "ben fransız arabası sürmek istesem, ben ctroen kullanırım"

diye okuyorum
orçotüsi5 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 12:58   #4
bombaci88
Cool Üye
 
bombaci88's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Dec 2009
Üye numarası: #400778
Yer: Denizli
Mesaj sayısı: 244
Karma etkisi: 394 bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000
Karma: 39154

Evet haklısın ancak senin istediğin gibi tam manayı ingilizcede veremezsin.Bu yüzden ona en yakın anlama gelecek şekilde çevirmen gerekli.
bombaci88 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 13:02   #5
orçotüsi5
Hızlı Çırak
 
Kayıt Tarihi: Apr 2011
Üye numarası: #533484
Mesaj sayısı: 75
Karma etkisi: 77 orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000
Karma: 7570

oldu o zaman yardımınız için çok teşekkür ederim
orçotüsi5 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 13:03   #6
Mnesitheos
Elit Üye
 
Mnesitheos's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Feb 2008
Üye numarası: #196371
Yer: Eznora
Mesaj sayısı: 4,489
Karma etkisi: 25318 Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000Mnesitheos seviye: 2000
Karma: 2530908

I prefer driving Citroen to driving other French cars

Among French cars, i prefer Citroen to drive.


Burada tercih söz konusu olduğu için prefer daha uygun bence.

İlk cümle ''Citroen sürmeyi diğer Fransız arabalarını sürmeye tercih ederim'' demek.
Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=474729

İkinci cümle ''Fransız arabalar arasında Citroen sürmeyi tercih ederim'' demek.

İlla birebir çeviri olması şart değil, istediğiniz anlamı vermesi yeterlidir bence.

Düzenleyen Mnesitheos : 22-04-2011 at 13:05.
Mnesitheos Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 13:09   #7
bombaci88
Cool Üye
 
bombaci88's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Dec 2009
Üye numarası: #400778
Yer: Denizli
Mesaj sayısı: 244
Karma etkisi: 394 bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000bombaci88 seviye: 2000
Karma: 39154

Mnesitheos kardeşimin söyledikleri de doğrudur.Ancak tam mana yine sağlanamıyor.Hangisini yazmak istersen onu yaz ancak bire bir karşılık bekleme.
bombaci88 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 13:14   #8
LABOURER
Forum Kalfası
 
LABOURER's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Sep 2009
Üye numarası: #371358
Yer: KARTAL
Mesaj sayısı: 1,194
Karma etkisi: 2822 LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000LABOURER seviye: 2000
Karma: 281870
Kullanıcıya MSN yolu ile mesaj gönder

zaten ingilizce türkçe kadar zengin bir dil olmadığı için tam anlamlı çeviri yapman mümkün değil çeviri yapan arkadaşların yazdıları doğrudur
LABOURER Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 13:28   #9
orçotüsi5
Hızlı Çırak
 
Kayıt Tarihi: Apr 2011
Üye numarası: #533484
Mesaj sayısı: 75
Karma etkisi: 77 orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000orçotüsi5 seviye: 2000
Karma: 7570

arkadaşlar hepinize çok teşekkür ederim
orçotüsi5 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 14:13   #10
maniac_87
Forum Kalfası
 
maniac_87's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Oct 2006
Üye numarası: #96394
Yer: It's a lonely planet
Mesaj sayısı: 1,602
Karma etkisi: 2539 maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000maniac_87 seviye: 2000
Karma: 253221

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi orçotüsi5 Mesajı Göster
Merhaba arkadaşlar googletranslate ile çeviri yapıyordum ama bir cümlede takıldım


cümle şu:

fransız arabası kullanacak olsam ctroen kullanırdım
If ı wanted to drive a french car, ı would prefer driving citroen. (Type 2, Second Conditional )

Wenn ich ein französiches Auto fahren möchte, würde ich Citroen (fahren). (Buda almancası lazım olursa )

Düzenleyen maniac_87 : 22-04-2011 at 14:19.
maniac_87 Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 14:26   #11
gorkem
Forum Kalfası
 
gorkem's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Feb 2005
Üye numarası: #2166
Mesaj sayısı: 1,959
Karma etkisi: 8771 gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000gorkem seviye: 2000
Karma: 876233

If i want to drive a French car, i WOULD drive Ctroen model.
gorkem Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 14:29   #12
Zycron
Forum Kalfası
 
Zycron's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Dec 2007
Üye numarası: #175048
Yer: Bahçelievler
Mesaj sayısı: 2,442
Karma etkisi: 8725 Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000Zycron seviye: 2000
Karma: 871837
Send a message via Skype™ to Zycron

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi maniac_87 Mesajı Göster
If ı wanted to drive a french car, ı would prefer driving citroen. (Type 2, Second Conditional )

Wenn ich ein französiches Auto fahren möchte, würde ich Citroen (fahren). (Buda almancası lazım olursa )
ben de şimdi type 2 olması gerektiğini söyleyecektim. Doğrusu bu.
Zycron Çevrimdışı  

Eski 22-04-2011, 15:01   #13
Priam0s
Cool Üye
 
Priam0s's Avatar
 
Kayıt Tarihi: Nov 2009
Üye numarası: #386467
Yer: ßur$@
Mesaj sayısı: 100
Karma etkisi: 297 Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000Priam0s seviye: 2000
Karma: 29426

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi maniac_87 Mesajı Göster
If ı wanted to drive a french car, ı would prefer driving citroen. (Type 2, Second Conditional )

Wenn ich ein französiches Auto fahren möchte, würde ich Citroen (fahren). (Buda almancası lazım olursa )
tam ağzımdan almışsın doğrusu bu second conditional olucak
Priam0s Çevrimdışı  

Kapalı Konu





Şu Anda Konuyu Görüntüleyenler: 1 (0 üye ve 1 misafir)
 
Konu Araçları Bu Konuda Ara
Bu Konuda Ara:

Gelişmiş Arama

Bu Konuda Aradığınızı Bulamadıysanız Şunlara Bakmanızı Öneririz
Konu Konu Yazarı Forum Cevaplar Son Mesaj
Çok iyi Rusça bilen bir arkadaştan yardım rica ediyorum heanavsiorçopi5 Eğitim, Öğretim ve Kişisel Gelişim 6 25-01-2011 01:24
Lütfen okumanızı rica ediyorum zalimcocuq Web Hacking ve Güvenlik 5 01-06-2010 23:28
rica ediyorum mryilmazer Çöp Kutusu 4 11-02-2009 10:45
Ustalarimdan Rica Ediyorum, Logo ya Yazi Yazilacak.. Gece.Mavisi Photoshop 4 28-11-2008 23:14

Gönderme Kuralları
You may not post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smilies Açık
[IMG] Kodu Açık
HTML Kodu Kapalı

Forum Seç


Hacking ve Bilgisayar Güvenliği Öğrenmek İçin!

Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +3. Şuan saat: 16:20.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)


Wardom.org



İçerik sağlayıcı paylaşım sitelerinden biri olan Wardom Internet Adresimizde 5651 Sayılı Kanun’un 8. Maddesine ve T.C.K’nın 125. Maddesine göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur. Wardom hakkında yapılacak tüm hukuksal şikayetler için webmaster \@wardom.org adresi ile iletişime geçilmesi halinde ilgili kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 3 (üç) gün içerisinde Wardom yönetimi olarak tarafımızca gereken işlemler yapılacak ve avukatlarımız size dönüş yapacaktır.