Teşekkür, 'Şükran' Kelimesinin ÇoğuludurArkadaşlar, farkettimde forumda birçok arkadaşımız aynı hatayı yapıyor. Bilgilendirmek maksatlı konuyu açmak istedim. Teşekkür, ''Şükran'' kelimesinin çoguludur. Teşekkürler demek, tamamen yanlıştır. Çünki, zaten çogul olan bir kelimede tekrardan ''lar,ler'' çogul
Konu TechniQue tarafından açılmış, 1910 kişi tarafından görüntülenip, 13 yanıt almış.
|
Özel Yazılım Trojan+, güncellemeli ve garantili. Sadece 690TL! Kredi kartınıza 12 taksit kolaylığı!
|
|||||||
Teşekkür, 'Şükran' Kelimesinin Çoğuludur konusundaki toplam yorum: 13, okunma sayısı: 1910. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
#1 |
|
Forum Ustası
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Oct 2005
Üye numarası: #37617 Yer: Memorialise
Mesaj sayısı: 17,440
Karma etkisi: 31110
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 3108667
|
Arkadaşlar, farkettimde forumda birçok arkadaşımız aynı hatayı yapıyor.
Bilgilendirmek maksatlı konuyu açmak istedim. Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=298079 Teşekkür, ''Şükran'' kelimesinin çoguludur. Teşekkürler demek, tamamen yanlıştır. Çünki, zaten çogul olan bir kelimede tekrardan ''lar,ler'' çogul ekleri kullanmak gereksiz ve mantıksızdır. Tesekkürler - Tesekkür ederim + ''Seni çok seviyorum'' demekte aynı mantıkdadır. Sevgi zaten çoktur. Sevginin Azı Çogu oLurmu? Seni Seviyorum Demek, kafidir. (bu arada farkettiyseniz, l'leri küçük yazmak için azami gayret ve çaba sarfettim bölümün ehemmiyeti gerekçesiyle...) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum Kalfası
![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jan 2008
Üye numarası: #190733 Yer: Linköping/İsveç
Mesaj sayısı: 1,663
Karma etkisi: 13575
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 1356975
|
Teşşekküre lafım yok fakat sevgi ye var çok az zarf görevli kullanılır ya da anlamı pekiştirir.anlatıma zenginlik katar
Seni Seviyorum Seni çok seviyorum Pekişmiş değilmi!? Düzenleyen ReaLList! : 02-08-2009 at 11:09. |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Forum Ustası
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Oct 2005
Üye numarası: #37617 Yer: Memorialise
Mesaj sayısı: 17,440
Karma etkisi: 31110
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 3108667
|
Alıntı:
konunun ehLiLeri gerekLi yorumu yaptıktan sonra, beLkide bende bir yanLıştan sıyrıLmış oLacagım. sayeLerinde.. |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Moderator
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jan 2006
Üye numarası: #47801 Yer: im KALBİN
Mesaj sayısı: 9,821
Karma etkisi: 44090
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 4407476
|
Sevgi izafi bir kavramdır, yani azı çoğu olabilir.
Kısaca "seni çok seviyorum" ifadesi doğrudur. "Teşekkür" ve "teşekkürler" kelimelerine gelince. Kelimenin kökü bildiğim kadarıyla "şeküre" dir. Arapça bu kelimenin çekimi ise şöyledir. "şeküre", "yeşküre", "şükran". Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=298079 Bu durumda "teşekkürler" ifadesi yerine "teşekkür ederim" ifadesini kullanmak daha doğrudur. Çünkü dediğiniz gibi, "teşekkür" kelimesi bünyesinde "çok"u barındırmaktadır. Yani "çok"u pekiştirmek için kelimeyi "...ler" ekiyle kullanmak yanlıştır. Konu hakkında eğitim almış arkadaşların da görüşlerini bekliyorum. Kolay gelsin. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum Ustası
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Aug 2006
Üye numarası: #83295 Yer: South Korea
Mesaj sayısı: 4,160
Karma etkisi: 10844
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 1083413
|
Aynı şekilde " eşyalar " kelimesini de kullanamayız gibime geliyor . Tekili " şey " olan " eşya " kelimesi , zaten "şey"ler i anlatıyor .
Aynı mantıkla " elbise" nin tekili "libas" olarak biliyorum . "elbiseler " yanlış mı ? |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Çırak
![]() Kayıt Tarihi: Jul 2007
Üye numarası: #135202 Yer: 4815162342
Mesaj sayısı: 23
Karma etkisi: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 3160
|
Zamanla kelimelerin kullanımları değişir. En iyi örnek @RapCrown, sizinkisi olmuş, "şey"i eşyanın kökü olarak sayarsak -ki bence kök ile köken aynı değil, kökü demek doğru bulmuyorum.- Bu durumda "şey" kelimesini kullanmayacak mıyız? Ayrıca bugün şey kelimesiyle eşya kelimesi gerçekten arada çoğul kullanım farkı mı vardır? Yoksa bugün tamamen başka anlamları mı vardır? Bir kelimenin geldiği geçmişe kökeni denir, kökü ise eklerin temizlenerek saf halinin bulunmasına denir. Benim bildiğim Türkçe bir kelimenin kökü başka bir kelime olmaz. Şükran, "teşekkür"ün olsa olsa kökeni olabilir. Ben türkçede kökü farklı bir kelime olan bir kelime görmedim şahsen. Eğer bunu "köken"i olarak sayarsak bu durumda kelimenin aldığı son hal geçmişteki geçtiği yolları bağlamaz. Teşekkür zaten kök durumundadır, teşekkürler de denilebilir. Eşyalar ve elbiseler denilebileceği gibi...
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Forum Ustası
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Oct 2005
Üye numarası: #37617 Yer: Memorialise
Mesaj sayısı: 17,440
Karma etkisi: 31110
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 3108667
|
bu durumun bir ortayoLunu buLmak Lazım geLir artık
![]() İş cıgrından iyicene cıkmadan... |
|
|
|
|
|
#8 |
|
1st Class WarrioR
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jul 2008
Üye numarası: #240022 Yer: error
Mesaj sayısı: 571
Karma etkisi: 486
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 48202
|
Bendende bir katkı olsun ve tartışmya son noktayı koyayayım karşı görüşlere sygım var tabii..... kelime aslen Arapçadır kökler genellikle 3 harften oluşur 4 harften oluşanlar da vardıR arapça da herşey köklere ve bu köklerin girdiği vezinler VE ONALRIN görevleriyle ilgilidir herkesin bildiği bir kelimeden örnek verecek olursak: ktl kökünü ele alalım KTL köküNÜ fa'l harfleri simgeler onundışında köke gelen ekler zaid harflerdir yani sonradan eklenmişlerdir
FA'İL VEZNİ :Türkçe karşılığı özne GÖREVİ ÖZNE YAPAR MEF'UL VEZNİ Türkçe karşılığı öznenin yaptığı işten etkilenen nesne GÖREVİ NESNE YAPAR ism-i fa'il ...................................... ism-i mef'ul FA'İL (A UZUN A DIR) MEF'UL(U uZUNDUR) KÖK KTL KATİL(KATLEDEN)(FA'İL VEZNİNDE) MAKTUL(KATLEDİLEN)(MEF'UL VEZNİNDE) VEZİN GEREĞİ EKLEN harfler kırmızı olanlar birde meslek yapan fe'il veznimiz vardır ki katil kelimesinde a kısaysa kelime fe'il veznindedir ve anlamı katletme görevini meslek haline getirmiş kişi seri katil anlamındadır AYNI MANTIKLA ŞKR KÖKÜNÜ ELE ALIRSAK ZKR(Anmak, hatırlamak. Anılmak.) FA'İL MEF'UL ZAKİR(AnAN, hatırlaYAN. ) MEZKUR(ANILAN HATIRLANAN) ŞAKİR(ŞÜKREDEN) MEŞKUR(ŞÜKREDİLEN) Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=298079 Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=298079 TEŞEKKÜR İSE TEFE'ÜL VEZNİNDEDİR VE KARŞIDAKİ KİŞİYE ŞÜKRAN İFADE EDER KÖK ŞKR.... BİRDE ASIL ENTERASN OLAN ARAPLAR TEŞEKKÜR ETMEK İÇİN ŞÜKRAN İFADESİNİ KULLANIR ANCAK TÜRKLER TEŞEKKÜR ETMEK İÇİN TEŞEKKÜR KELİMESİNİ KULLANIR YANİ TEŞEKKÜR KELİMESİ ŞKR KÖKÜNDEN TÜRKLER TARAFINDAN TÜRETİLMİŞ VE SADACE OSMANLICA TÜRKÇESİNDE KULLANILMIŞTIR YANİ ARAPLAR TEŞEKKÜR KELİMESİNDEN HABERSİZDİR ARAPLAR BİRİNE TEŞEKKÜR ETMEK İSTEDİKLERİNDE ŞÜKRAN DER KELİMEYİ ASLEN TÜRKLER ARAPÇA KÖK VE VEZNİNDEN TÜRETİP KULLANMIŞLARDIR YANİ OSMANLICA TÜRKÇESİNDE ARAPÇA KÖKLERDEN VEZİNLERDEN TÜRETİLEREK ANLAMLANDIRILARAK KULLANILAN ANCAK ARAPLARIN ARAPÇADA KULLANMADIĞI PEK ÇOK ARAPÇA ORJİNLİ KELİME MEVCUTTUR Kİ BİRAZDA BU YÜZDEN OSMANLI DÖNEMİNDE KULLANILAN TÜRKÇEYE OSMANLICA TÜRKÇESİ DENİLMKETEDİR HATTA BAZI BİLİM ADAMLARI TÜRKLER TARAFINDAN ARAPÇA KÖK VE VEZİNLERDEN TÜRETİLEN VE ARAPLAR TARAFINDAN ARAPÇADA KULLANILMAYAN BU ARAPÇA ORİJİNLİ KELİMELERİ TÜRKÇE SAYAR VE DİL DEVRİMİNİ BU YÜZDEN KIYASIYA ELEŞTİRİR ZİRA BU TİP KELİMELER ARAPÇA ORİJİNLİ OLSADA SADCE OSMANLICA TÜRKÇESİNDE VARDIR VE TARİHİ OLARAK TÜRK KÜLTÜRÜ İÇERİSİNDE TÜRKLER TARAFINDAN ANLMADIRILMIŞLARDIR VE KULLANILMIŞLARDIR BU YÜZDEN DİL DEVRİMİNİ YAPANLARI TÜRK MİLLETİNİN HAFIZASINI SİLMEKLE SUÇLARLAR Kaynak: Wardom http://www.wardom.com.tr/showthread.php?t=298079 YİNE PEK ÇOK KELİMENİN ANLAMINI SADECE KÖKLERDEN HAREKETLE BULABİLİRİZ TEFEÜL VEZNİZDEKİ KELİMELERİ ALT ALTA YAZARSAK NE DEMEK İSTEĞİMİ DAHA İYİ ANLAŞILACAKTIR FA'L KÖKÜMÜZ TEFE'ÜL VEZNİ STR ÖRTÜNMEK TESETTÜR ÖRTÜNÜLEN BEZ FKR DÜŞÜNMEK TEFEKKÜR Düşünmek. Fikri harekete getirmek ŞKR ŞÜKÜR TEŞEKKÜR şükür-ŞÜKRAN ifadesi VKL VEKİL TEVEKKÜL VEKİL KILINAN (TANRI) LİSTE UZATILABİLİR OSAMNALICADA BİLMEDİĞİNİZ PEK ÇOK KELİMENİN ANLAMI SÖZLÜĞE BAKMAYA GEREK DUYMADAN SADECE KÖKLERDEN VE BU KÖKLERİN GİRDİĞİ VEZİNLERİN GÖREVLERİNDEN HAREKETLE ÇIKARILABİLİR ÖRENEĞİN KÖK VE İNFİ'AL VEZNİ KLB kafla yazılır(DÖNÜŞEN DEVİR DAİM EDEN KALP İNKILAB(Bir halden diğer bir hale çevirme.ALT ÜST ETME DEVİR DAİM DEVRİM) YİNE ORGAN İSMİ OLARAK KALP KELİMESİDE BURADAN GELİR ZİRA KALP ORAGANIDA KANI DÖNÜŞTÜRÜR DEVİR DAİM ETTİRİR VE TEMİZLER Birde kefle yazılan kalb vardır ki sahtecilik anlamına gelir kalpazan kelimesi burdan gelir günümüzde sahte para basan anlamında kullanılmaktadır yine birde kefle yazılan kelp sözcüğü vardır ki köpek, it manasına gelir Türkiye de meşhur bir şair Atatürk inkılaplarını aşağılamak için şiirlerinde inkılab kelimesini inkilab şeklinde kullanmıştır ki kelimenin kökü kelp: köpek ,it manasına geldiğinden ondan türeyen inkilab kelimesi bu manayla köpekleşme anlamına gelir bu yüzden bu kelimeyi yazarken azami gayret sarfedilemeli ve devrim manasına gelen inkılab kelimesi Türkçede kelimeler yumuşak ünsüzle bitmeyeceğinden inkılap şeklinde kullanılmalı ama asla ve asla köpekleşme anlamına gelen orjinali kelb ten türeyen inkilab Türkçede yumuşak ünsüzle kelime bitmediğinden inkilap şekilnde yazılarak kullanılmamalıdır yine varak sayfa demektir ef'al veznindeki evrak(sayfalar) ise çoğul belirtir varak kelimesinin çoğulu olduğundan evrak sayfalar anlamına gelir ancak günümüzde evraklar şeklinde ucube bir kelime hala kullanıla gelmektedir zira evrak zaten çoğul anlamında iken birde Türkçe ikinci çoğul olarak lar-ler ekinin getirilmesi mansızdır zira evraklar kelimesinin Türkçe tam karşılığı sayfalarlar şeklindedir ve Arapça ve Türkçe çift çoğul haldedir ancak bazı bilim adamları evrak kelimesinin Türkçedeki anlamının sayfa olduğunu dolayısıyla evrak kelimesine getirlen lAR ler ekinin ikinci bir çoğul eki olarak düşünülemeyeceğini dolayısıyla kelimenin bu haliyle kullanılmasının uygun olduğunu dile getirmişledir ki günümüzde kabul gören görüş budur şimdi konuda verilen teşekkürler kelimesinin çift çoğul aldığından dolayı yanlış olduğu görüşünüde buna göre değerlendirirsek teşekkürler kullanımı doğrudur zira kelme zaten Arapça kök ve vezinden Türkler tarafından türetildiğinden analmlandırıldığından ve kulalnıldığından yapı olarak Arapça ve Türkçe iki çoğul varmış gibi gözükse de anlam olarak kullanımı doğrudur tıpkı evraklar kelimesinde olduğu gibi GELELİM SEVGİ KELİMESİNE SEVGİ KELİMESİ SEV-MEK FİİLİNDEN TÜREYEN BİR İSİMDİR DOLAYISIYLA İSİMLERDE AZLIK ÇOKLUK BELİRTİLEBİLİR KELİMENİN SEVİYORUM ŞEKLİNDE KUALLANIMINDA DA AZLIK ÇOKLUK BELİRTİLEBİLİR ZİRA AZLIK-ÇOKLUK ZARFLARI HEM SIFATLARI(Kİ İSİM SOYLUDUR ZATEN) HEM FİİLLERİ NİTELER (DİLLERDE ASLEN İKİ TÜR VARDIR İSİMLER VE FİİLLER İSİMLAERDE KENDİ İÇİNMDE GÖREVLERİNE GÖRE YENİDEN ADLANDIRILIR SIFAT ZARF VS VS GİBİ ASLINDA HER SIFAT BİR İSİMDİR YANİ ANCAK GÖREVİ GEREĞİ SIFAT OLARAK ADLANDIRIL)IRDüzenleyen lejyoner_2006 : 06-08-2009 at 17:36. Sebep: DÜZELTME |
|
|
|
|
|
#9 | |
|
En Güzel İmza
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Dec 2007
Üye numarası: #172331 Yer: Karabük
Mesaj sayısı: 5,600
Karma etkisi: 29382
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 2937216
|
Alıntı:
![]() |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Moderator
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jan 2006
Üye numarası: #47801 Yer: im KALBİN
Mesaj sayısı: 9,821
Karma etkisi: 44090
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 4407476
|
lejyoner_2006, açıklamalarınız için teşekkür ederim.
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Banned
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Apr 2008
Üye numarası: #213152 Yer: İstanbul
Mesaj sayısı: 5,668
Karma etkisi: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 1444875
|
peki şükran kelimesi çoğul mu dur? çoğulsa neden şükranlarımı sunarım deriz...
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
1st Class WarrioR
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jul 2008
Üye numarası: #240022 Yer: error
Mesaj sayısı: 571
Karma etkisi: 486
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 48202
|
Asıl bu uzun mesajı zaman ayırarak okuduğunuz ve teşekkür ettiğiniz için ben size teşekkür ederim, teşekkürler
![]() |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Daimi Üye
![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jul 2009
Üye numarası: #350364 Yer: İstanbul
Mesaj sayısı: 387
Karma etkisi: 740
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 73728
|
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
1st Class WarrioR
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Kayıt Tarihi: Jul 2008
Üye numarası: #240022 Yer: error
Mesaj sayısı: 571
Karma etkisi: 486
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Karma: 48202
|
Şimdi yukarı da değinildiği üzere şükran yapı olarak arapça da içinde bir çoğul barındırıyor gibdir ancak kelmenin Türkçe anlamında bu söz konusu değilidr Türkçe anlam olarak da -lar-ler getirilmesi yanlış değildir çünkü aslolan anlamdır Osmanlıca Türkçesinden kalma Arapça orijinli pek çok kelime türetilmiştir ki bunların bir çoğu Arapça anlamından ayrı olraka Türk kültürü içinde kendi bağlamında anlamlandırılarak kullanılmıştır
|
|
|
|
![]() |
| Şu Anda Konuyu Görüntüleyenler: 1 (0 üye ve 1 misafir) | |
| Konu Araçları | Bu Konuda Ara |
|
|
